The Style / 寫作風格

My Approach: How to maximize the potential to help others as well as myself?

Honesty is the best policy. I would only write what sits right with me, be true to myself and nothing else. Here I’d like to stress that what works for me may not work for you, thus please bear this fact in mind.

I am sure you also notice that I keep this blog bilingual: English and Traditional Mandarin, and I hope my contents would not vary much due to different use of language and words. Rather than direct literal translation, my writing manner will sit what is appropriate to that particular language and culture. To me this is just to ensure the Mandarin-proficient individuals who are not fluent in English are not left out. And it’d be really interesting for me to find if the feedback and tips I get would differ due to different cultures 😛



我相信讀者們應該已經注意到這是一個雙語部落格,而我也希望就算是不同的語言,其內容並不會因為用詞的不同而相差太多。與其字面翻譯,我的寫作方式其實是依照特定的文化及用語來做最充分的表達。這也是確保英文不流暢的華人朋友們也可以得到我所分享的東西。同時,我也想知道透過不同的語言以及文化我會得到甚麼樣的回應 🙂


Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in: Logo

You are commenting using your account. Log Out /  Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out /  Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out /  Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  Change )

Connecting to %s

%d bloggers like this: